A little Russian lesson.
rybo
chka, strelo
chka, Ane
chka = not necessary small, but a endearing (kind) name for ryba, strela, Anna. (-a is common for all feminine gender nouns, more then a third of russian nouns are grammatically feminine).
rybka, strelka, anka = not always means small in size, but possibly means less significant in importance and sometimes it is not a kind name.
Rybka (rybochka) is a kind name of a girl-friend.
Strelka is just a dog's name with no special kind meaning. Strelka has also or rare meaning of criminal or teens meeting.
Most Russian, Ukrainian and Belorussian programmers prefer to name engines in English because many Cyrillic words looks ugly in Latin letters.
Somebody discovered one of the Russian space dogs was named Strelka (the engine was named after a band, though).
Yes, Strelka become a popular name after a first dog cosmonaut. I doubt that Russian girlish pop-music band "Strelk
i" (plural, with meaning of girl's eye decoration) is a reasonable origin to name the engine.