| View previous topic :: View next topic |
| Author |
Message |
H.G.Muller

Joined: 10 Mar 2006 Posts: 12756 Location: Amsterdam
|
Post subject: Re: edit of polyglot books Posted: Sun Apr 29, 2012 2:41 pm |
|
|
| Engin wrote: |
ok, i am just downloaded the newest 4.6.2 version, and it seems there ist editable moves, but after i change the move e2e4!, its only display e2e4 for 100% and no other moves, is they are removed ?
|
When you press OK to commit your edited move list to the book, WinBoard parses the (optional) percentage, weight, move triples until it chokes on something unintellegible. If you really wrote an exclamation point after e2e4, I am afraid that this is the point where it would choke, and as a result you would lose all moves after it. (Same thing would happen when you enter illegal moves).
| Quote: |
i would like more a confortable edit of the books, also choice and load different books and save it after edit the moves.
the moves should be editable like in Fritz GUI for the ctg books
weights, good move with !, bad moves with ? and different colored moves for should to play in tournament or the learning weights can be change. |
Well, you cannot edit information that is not in the file. Polyglot books do not store ? ! annotations or move colors. So they cannot be edited.
| Quote: |
i am asking for this feature because my friend Erdo ist mostly edit book is Fritz GUI , but its not possible to use it book in other GUI too.
or is there any way to convert the CTG format to other book formats like polyglot , Shredder, Arena GUI ??
would be nice if we are find a solution to use his books in any GUI |
Although the format of CTG books has been reverse engineered, there is all kind of information in those books (like the ? !) for which it is totally un-clear how it is supposed to be used for move choice. The philosophy behind CTG format is quite different from that behind Polyglot books. In the latter, each position has a set of moves, and each move has a 'weight', representing the nominal probabililty that it will be played. (In WinBoard there is a bookVariation setting that allows you to gradually magnify or minimize the effect of the weigths.) In the end the playing probabilities are all that matters.
But CTG books do not directly contain playing probabilities. They contain raw statistics: for each move they contain the number of wins, draws and losses that occurred by playing that move, and in addition they contain 'markers' like !, ? etc. for each move. GUIs using CTG books must somehow implement a recipe for converting these statistics + markers, to playing probabilities of the moves, in a way that depends on GUI settings provided by the user (e.g. variability). But AFAIK that recipe is not public. This makes it impossible to automatically translate a CTG book to a Polyglot book, even for a set of GUI settings specified in advance. |
|
| Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum
|
|